четвртак, 16. фебруар 2017.

Reflexive pronouns

Reflexive pronouns are intrinsically related to reflexive verbs. When the subject of an action is also the object of that action, it is said that the action is reflected back onto the subject, thus making the subject the bearer, i.e. the object, of that action. This reflection is expressed thriugh the use of the reflexive pronoun sebe (oneself) or its short, anclitic form se. True reflexiveness is expressed with the use of the enclitic form se in the accusative case, while the long form sebe is used as an emphatic.
Sebe uvek moraš da poštuješ – You must always respect yourself
Smiri se – (You) calm (yourself) down.
Another reflexive pronoun with an emphatic function is the pronoun sam (oneself) which is used with the long or the short form of sebe:
Obećao je samom sebi da neće piti – He promised to himself that he won’t drink.
The reflexive pronoun sebe has no person, gender or number marker, while the reflexive pronoun sam has gender and number. Reflecting the traits of the subject, reflexive pronouns can be used in the following manner:[1]
  • As the direct object – in the accusative, both forms are used without a preposition. The reflexive pronoun has to be tracked back to the subject, which in this instance is also object, reflected by the pronoun:
Majka se vratila – Mother has returned (herself)
Čovek treba samog sebe da voli – One needs to love himself
  • The reflexive pronoun sebe can also be used in a context of reciprocity when the subject and object have a reciprocal relationship with each other, expresssed through the verb (the English equivalent of ‘each other’ or ‘one another’). In this case the two can be expressed as the subject while the reflexive pronoun se denotes the relationship of reciprocity and reflexivity:
(Džon voli Anku) – (John loves Anka)
Džon i Anka se vole – John and Anka love each other.
Oni se vole – They love each other
  • As the indirect object – excluding the accusative case, in the long form:
Čovek treba da se sobom ponosi – One should be proud of oneself
  • Following prepositions – all cases, in the long form:
On daje sve od sebe – He is giving all of himself
Izađi na kraj sa sobom – Sort yourself out
Ja imam dovoljno za sebe – I have enough for myself
The reflexive pronoun sabe (self) is not morphologically sensitive to the grammatical person, number or gender of its referent. Browne[2] suggests that despite lack of morphology, these features are present since they occur on the (emphatic) modifier sam. It does not occur in Nominative or Vocative case, but appears in Accusative (sebe), Genitive (sebe), Locative (sebi), Dative (sebi), and Instrumental (sobom) forms[3]. The citation form is Accusative. (The asterisk denotes impossibility of coreference.)
Milan je video  sebe u ogledalu
Milan-NOM   be-3s   saw   self-ACC  in  mirror-LOC
Milan saw  himself in the mirror
The clitic form (se) alternates with full form, sebe, in most reflexive constructions:
Milan se (je) video u ogledalu
Milan-NOM self-ACC be-3s saw in mirror-LOC
Milan saw himself in the mirror
The clitic form is not inflected for the person, number, or gender of  its referent. It occurs in the Accusative and Dative as se. The clitic form is ungrammatical following prepositions and thus does not occur in oblique cases:
(Ona)  govori stalno o sebi/*se
(She-NOM) talk-3s always about self-LOC
She always talks about herself
Particularly when used with inherent reflexive verbs, use of the full form is often contrastive or  emphatic:[4]
  1. Jovan se pere
John-NOM self wash-3s
John  is washing himself
  1. Jovan pere sebe
John-NOM wash-3s self-ACC
John is washing himself (emphatic)
Although sebe is limited to fully reflexive contexts,  se also occurs in certain passive and intransitive constructions.

Reflexive Possessive Pronoun

The reflexive possessive pronoun svoj (self’s, one’s own) has no direct counterpart in Modern   English, but occurs in Modern Scandinavian languages and Slavic languages. Although   Serbian svoj does not agree morphologically with its referent, it is fully inflected as a modifier for gender, number, person, and case.
  1. Slavko govori o svom   konju
Slavko-NOM talks about self’s-masc-s-LOC horse-masc-s-LOC
Slavko talks about his own horse[5]
  1. Janko daje Marku svoju kniigu
Janko-NOM gives Mark-DAT self’s-masc-s-ACC book-masc-s-ACC
Jankol is giving Mark his own book[6]
Nominative use of  the  possessive reflexive is  limited to idiomatic expressions:[7]
On  je svoj čovek
He-NOM be-3s self’s-NOM man-NOM
He is his own man
The reflexive possessive functions syntactically as Specifier of NP; for example,
Ivan  je govorio o svojem  životu
Ivan-NOM be-3s talked about self’s-LOC life-LOC
Ivan was talking about his own life

Antecedents for  the Reflexive Pronoun

Although subject antecedents are preferred, Serbian permits subject and object antecedents for the reflexive pronoun sebe in monoclausal sentences. Even under pragmatic pressure favoring a subject antecedent objects are permitted. However, native speakers exhibit a strong preference for subject antecedents, and object antecedents are only marginally acceptable in some constructions. For example, the object antecedent for the genitive reflexive sebe in sentences such as is marginal to unacceptable. Lexical effects are likely to condition the acceptability of object antecedents in Serbian.
  • Policajac je ispitivao osumnjičenog o sebi
policeman-N be-3s questioned suspect-A about self-L
The policeman questioned the suspect about himself
  • Doktor   je   pitao   pacijenta o sebi
doctor-N be-3s questioned patient-A about self-L
The doctor  questioned the patient about himself
  1. Pacijent je pitao doktora o sebi
patient-N be-3s questioned doctor-A about self-L The patient, questioned the doctor j about himself’/j
  •        Ivan    je   poslao   Petru   odjeéu    za   sebe/njega
Ivan-N be-3s posted Peter-D clothes-A for self/him-G
Ivan sent Peter clothes for himself//him
In ditransitive sentences, with the reflexive sebe embedded in a prepositional phrase (PP) within a noun phrase, antecedent selection follows the pattern shown. Speakers who accept both local and non-local antecedents indicate a preference for clausal, rather than NP, subjects. Speakers also prefer to disambiguate sentences using pronouns when possible.
  • Vera je dala Nini Kristininu knjigu o sebi/njoj
Vera-NOM be-3s gave Nina-DAT [Kristina-GEN book about self/her-LOC]
Vera gave Nina Kristina’s book about herself/her

Antecedents  for  the Possessive Reflexive

Eligible Antecedents for  the reflexive possessive svoj are restricted to clausal subjects in simplex sentences.
  • a.    Vlado je dao Ivanu svoj/njegov šešir
Vlado-NOM be-3s gave Ivan-DAT self’s/his hat-ACC
Vlado, gave Ivan his own/his hat
  1. Janko daje Marku svoju knjigu
Janko-NOM gives Mark-DAT self’s book-ACC
Janko is giving Mark his own book[8]
The  same coreference pattern occurs when the possessive reflexive modifies an NP complement of  a locative PP.  As shown in example 13, the reflexive svojoj may only refer to the clausal subject, Ivan.  In complementary distribution, the possessive pronoun njen (ACC) shows gender agreement with its NP object antecendent, Nina, as well at agrrment with the NP kući.
  • Ivan je poljubio Ninu u svojoj/njenoj kući
Ivan – NOM be – 3s kissed Nina – ACC at self’s/her house – LOC
Ivan kissed Nina at his/her own/her house

Reflexivity in english

Reflexive pronouns are often used when the action described by the verb is directed toward the thing referred to by the subject of the verb. This use of reflexive pronouns is illustrated in the following examples. The reflexive pronouns are underlined.
I washed myself thoroughly before putting on clean clothes
Did you hurt yourself?
Reflexive pronouns can also be used when it is desired to emphasize a personal pronoun. The reflexive pronouns in the following examples are underlined.
myself saw what happened.
Did he solve the problem himself?
She did the work herself.
In these examples, the reflexive pronouns myselfhimself and herself are used to emphasize the personal pronouns Ihe and she.
The reflexive personal pronouns are listed below.
Subjective CaseReflexive Pronoun
  I  myself
  you  yourself
  he  himself
  she  herself
  it  itself
  we  ourselves
  you  yourselves
  they  themselves
It can be seen that in the second person, a differentiation is made between yourself, which agrees with singular antecedents, and yourselves, which agrees with plural antecedents.
It should be noted that the first and second person reflexive pronouns are formed from the corresponding possessive adjectives, whereas the third person reflexive pronouns are formed from the corresponding pronouns in the objective case. This is illustrated in the following table.
Objective CasePossessive AdjectiveReflexive Pronoun
  me  my  myself
  you  your  yourself
  him  his  himself
  her  hers  herself
  it  its  itself
  us  our  ourselves
  you  your  yourselves
  them  their  themselves
Reflexive pronouns are used in three instances in English.
  • With Reflexive Verbs
I enjoyed myself last summer.
He’s trying to market himself as a consultant.
Sharon pays herself $5,000 a month.
We encourage ourselves to learn something new every week.
  • As an Object of a Preposition Referring to Subject
Tom bought a motorcycle for himself.
They purchased a round trip ticket to New York for themselves.
We made everything in this room by ourselves.
Jackie took a weekend holiday to be by herself.
  • To Emphasize Something
No, I want to finish it myself! (I don’t want anyone helping me.)
She insists on talking to the doctor herself. (She didn’t want anyone else talking to the doctor.)
Frank tends to eat everything himself. (He doesn’t let the other dogs get any food.)
  • Problem Areas
Many languages besides Serbian, such as Italian, French, Spanish, German, and Russian often use verb forms which employ reflexive pronouns. Here are some examples:
alzarsi – Italian / get up
cambiarsi – Italian / change clothes
sich anziehen – German / get dressed
sich erholen – German / get better
se baigner – French / to bathe, swim
se doucher – French / to shower
In English, reflexive verbs are much less common. Sometimes students make the mistake of translating directly from their native language and adding a reflexive pronoun when not necessary.
I get myself up, shower myself and have breakfast before I leave for work. SHOULD BE I get up, shower and have breakfast before I leave for work.
She becomes herself angry when she doesn’t get her way. SHOULD BE She becomes angry when she doesn’t get her way.
Reflexivity in English, on the other hand, is canonically represented by pure reflexives, verbs followed by the reflexive pronoun, which are, however, to be found relatively rarely in Modern English. Reflexiva tantum are now to be found mostly in literary discourse. These are verbs such as bethink, comport, perjure, pique, bemean, bestir, betake, etc. It is important to notice, though, that they are all semantically intransitive.
There is also a very strong tendency to omit the reflexive pronoun or to replace it with the personal pronoun or other non-standard forms, which is more commonly found in informal styles of communication. For example:
I overslept.
I’ve bought me a new car.
Had a pint after work to cheer self up.
[1] HAMMOND, L, Serbian: An essential Grammar, London: Routledge, 2005.
[2] BROWNE, W. Serbo-Croatian. In B. Comrie and G. Corbett, eds. The slavonic languages. London: Routledge, 1993.
[3] HAWKESVORTH, C. Colloguial Serbo-Croatian. London: Routledge & Kegan Paul, 1986, p. 92.
[4] Bidwell, C. “The reflexive construction in’i,’SerboCroatian”. Studies in Linguistics 18, 37-47, 1965.
[5] Browne, 1993.
[6] MIHALJEVIĆ, M. 1990. “Upotreba povratnoposvojne zamjenice svo; u hrvatskom ili srpskom jeziku”. In G. Holzer, ed. Croatica. Slavica. Indoeuropaea: Wiener slavistiches jahrbuch. Ergàn zungsband VIII (pp.145-156), 1990.
[7] HAWKESVORTH, C. Colloguial Serbo-Croatian. London: Routledge & Kegan Paul, 1986, p. 144.
[8] MIHALJEVIĆ, p. 145.

1 коментар: