Ablaut is the
process of inner vowel changing, and although no longer productive, it is
important for modern languages because many alternations, which happened due to
ablaut, we learn today by heart (irregular Verbs and Nouns in English).
Moreover, it is used in word-formation even in English today. Therefore, it is
important part of Morphology and students of the same should know how this
process influences words.
Ablaut is a
German word and its root consists of ab,
which means “off”, and laut, which means
sound /lu:t/. It is the process of vowel change, also known as Vowel Gradation
or Apophony. Ablaut is characteristic for Indo-European languages, and it was coined
by a German philologist Jacob Grimm in 1819.
Ablaut is the
regular vowel alternation in roots, stems or words which are etymologically or
morphologically related[1]. Such an alternation represents a
change in grammatical function or category, but it can also be used in the
process of word-formation. Although it is typical for Indo-European languages,
it is noticeable in other language families, mostly in Semitic. This process of
Vowel Gradation is no longer productive in English language, yet it was a
central part of PIE morphology[2].
It affected so-called “strong verbs” in English which mostly changed their
inner vowels in Past Simple Tense and Past Participle:
e.g
rise, rose, risen
sing, sang, sung
These verbs
shouldn’t be analysed individually, it is advisable to separate them into
different classes. Then each class is to be marked with specific ablaut
alternation, in order to learn and understand easier these vowel changes (e.g. sing with sink, and choose with freeze).
As it can be
seen in the example sing, only inner
vowel changed while s- and –ng stayed the same. It is a mistake to say that s-ng is the root, and Laurel J. Brinton[3]
warns against this presumption. He shows in Arabic examples kataba “wrote”, katibu “writing” that although k-t-b
are the letters which do not change, they cannot be the root. Therefore the
root in English isn’t sng, yet sing. Depending on the inner vowel
which is ablauted we have different forms of a word or a root which are called
the grades. There are five different types of grades and they are named after
the vowel which is used in each case:
1) e-grade:
sed-ere (lat. “sit”, in English i
form e)
2) o-grade:
sod (“sat”, in English a from o)
3) lengthened
e-grade: sēd- (“seat” /si:t/)
4) lengthened
o-grade: sōt (“soot” /su:t/)
5) zero-grade:
ni-sd-o (“where the bird sits, nest”)[4]
E-grade is also
known as full grade, or the basic ablaut grade. Zero-grade is the case where no
ablauting vowel appears. There are cases in which the process of ablaut occurs
after a shift of stress, from the first syllable to later ones. Oswald J. L.
Szemerenyi[5] gives
examples from Sanskrit: às-mi “I am” in the third person plural becomes s- ànti “they are”, also Latin word genū “knee”
appears as gnu in Sanskrit. In these
examples stress shift resulted in vowel disappearing, or zero-grade. Therefore,
it can be concluded that zero grade most often occurs after the process of
accent shift, but it stands in a word before the newly accented syllable. This
weakening is also extended to long words making them short, and later the short
ones may also disappear. In theory any ablaut grade can appear in any root,
however this is not so in practice. Certain roots only appear in certain grade,
as if they prefer one grade over another (e.g. fūturus (Lat.) “about to be”)[6].
Ablaut is purely
morphological alternation of vowels within a word. It can also occur when
deriving plural nouns form singular by simply changing an inner vowel of the
singular form e.g. woman-women, foot-feet.
There is also a Vowel Gradation change in noun cases in Proto-Indo-European
languages. This can be seen in the Old Armenian language: nom.sg. jern, gen. dat. Loc. jerin, abl. jeran-ē “hand”[7].
Beside the
influence of ablaut in grammatical paradigms, it is also used in the process of
word-formation. Here ablaut also occurs, especially in reduplication, this is
called ablaut-reduplication or ablaut-motivated compounding. Here we
reduplicate a base which is similar to the sound of a process we want to name,
by alternating an internal vowel: tick-tock,
cling-clang. Rhyme can be used also to reduplicate a word, in which case we
do not change the internal vowel: hum-drum, mumbo-jumbo[8].
All in all,
ablaut is process which is no longer productive; however its influence can be
seen in modern English, German and other Indo-European languages. We learn
these rules by heart today, like irregular verbs or irregular plural of nouns,
but this process is the base of all Indo-European languages. Therefore, it is even
affecting the way we create neologisms and the knowledge of how these changes occur
and how new words can be made are a part of modern English.
Book references:
1) “Clerks,
wives and historians: essays on medieval English language and literature”, By
Winfried Rudolf and Thomas Honegger, International Academic Publishers, Bern
2007, volume 8
2) “Introduction
to Indo-European linguistics”, by Oswald J.L Szemerenyi, Oxford University
Press, USA, June 10th 1999
3) “Indo-European
Language and Culture: An Introduction:, by Benjamin W. Fortson,
Wiley-Blackwell; 2 edition, September 1st 2009
4) “An
Introduction to the Indo-European languages”, by Philip Baldi, Southern
Illinois University Press; 1st edition, April 1st 1983
5) “Word
and words of English, English Morphology from A-Z”, Jelisaveta Milojevic,
publisher: Papirus 2000
6)
“Historical linguistics 1999:
selected papers from the 14th International Conference on Historical
Linguistics, Vancouver, Volume 1999”, by Laurel J. Brinton, John Benjamin’s Pub Co (July 2001)
7) “Morphology”, by Francis Katamba and John
Stonham, Palgrave Macmillan; 2nd edition (March 2, 2006)
[1] “Clerks, wives and historians: essays
on medieval English language and literature”, by
Winfried Rudolf, Thomas Honegger; International Academic Publishers, Bern 2007,
Volume 8
[2] PIE stands for Proto-Indo-European language that is reconstructed and accepted by linguists
[3] “Historical linguistics 1999:
selected papers from the 14th International Conference on Historical
Linguistics, Vancouver, Volume 1999”, by
Laurel J. Brinton, John Benjamin’s Pub Co (July 2001)
[4] “Clerks, wives and historians: essays on medieval English language and
literature”, by Winfried Rudolf, Thomas
Honegger; International Academic Publishers, Bern 2007, Volume 8
[5]“ Introduction to Indo-European
linguistics” by Oswald J. L. Szemerényi, Oxford University Press, USA (June 10, 1999)
[6] “Indo-European Language and Culture:
An Introduction” by Benjamin W. Fortson, Wiley-Blackwell; 2 edition (September 1, 2009)
[7]
“An introduction to the Indo-European languages” By Philip
Baldi, Southern Illinois University Press; 1st edition (April 1, 1983)
[8]
“Word and words of English, English
Morphology from A-Z”, Jelisaveta Milojevic, publisher: Papirus 2000
Нема коментара:
Постави коментар